您的位置: 出版传媒网 > 媒体关注

Bilingual·ForeignBusiness|从投资黄金中受益

来源:cnchuban.com.cn    发布时间:2018-07-28 13:40   关键词:in,投资,黄金

大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,我们今天推出《中国黄金市场未来发展方向建议报告》。

请看详细报道

自二十世纪九十年代末以来,中国黄金市场发展迅速,取得了全球瞩目的成就。

Since the late 1990s, China’s gold market has gone through a remarkable period of innovation and development.

在此期间,世界黄金协会作为全球黄金市场的拓展机构,密切关注、支持中国黄金市场的开放与发展,并与国务院发展研究中心合作、起草报告,希望可以通过深刻的洞察及专业的建议,推动中国黄金市场的改革与升级。

During this time, the World Gold Council has played an active part in the growth of China’s gold industry, having worked in close cooperation with the State Development Council to create a set of policy recommendations that proved effective in facilitating growth for the gold industry in China.

为此,由中国黄金协会、世界黄金协会共同主办的第三届中国国际黄金大会日前在京举行。

The 3rd China International Gold Conference, co-sponsored by the China Gold Association and the World Gold Council, was held in Beijing.

国务院发展研究中心与世界黄金协会在大会上联合发布了《中国黄金市场未来发展方向建议报告》。

At the event, the Development Research Center of the State Council and the World Gold Council jointly issued the "Recommendations for the futher development of China's gold market report".

《报告》详细分析了中国黄金投资和交易市场面临的挑战,并为克服这些挑战提出了建议。

The report provides a comprehensive analysis of the challenges facing China’s gold investment and trading market coupled with recommendations on how to overcome them.

为了更好地支持中国建设更加强大的中国黄金投资与交易市场,本《报告》提出了鞭辟入里的三点建议:

To prepare China's investment and trading market for greater global integration and the internationalisation of the renminbi, the report offers three broad recommendations:

一个更健全的监管和标准制定框架可以提高黄金行业供应链的标准。

Raise standards across the supply chain by adopting a more robust regulatory and standard-setting framework.

在确保黄金开采不会破坏中国环境的同时,保护散户投资者来之不易的财富。

This would protect China’s gold investors while at the same time driving environmental best practice amongst the domestic gold mining industry.

提供有效的监管和监督程序也将增强黄金市场参与者的信任。

Delivering more effective regulation and monitoring will also enhance stakeholders’ trust in the Chinese gold market.

建议允许养老基金和保险公司投资黄金,确保投资者了解黄金投资案例,为新的专业投资者量身打造投资产品;向机构投资者,如目前受监管限制养老基金和保险公司,开放黄金投资,增加流动性深度,推动大型机构资产所有者进一步实现投资组合多元化,并从投资黄金中受益。

Open investment in gold to institutional investors – such as insurance companies and pension funds who are currently subject to regulatory restrictions-to increase liquidity and enable these large investors to further diversify their portfolios and benefit from investing in gold.

了解国内机构投资者的最新需求,加强中国的黄金市场基础设施。

Strengthen China’s gold market infrastructure by understanding the needs and wants of a new wave of domestic institutional investors.

通过了解“一带一路”沿线国家黄金生产商、精炼商和银行的需求,中国黄金市场基础设施提供商可为其提供定制产品和服务,从而进一步推动人民币国际化进程。

China’s market infrastructure providers have an opportunity to tailor products and services to support the internationalisation of the renminbi by properly understanding the needs of banks, miners and refiners in Belt and Road Initiative countries.

国务院发展研究中心金融研究所副所长陈道富表示,“今天,中国已成为世界上最大的黄金消费国和生产国,这与20年来中国政府、行业专家的努力是分不开的。

According to Daofu Chen, Vice Director-General of the Finance Research Institute of the Development Research Center of the State Council, China today is the world's largest consumer and producer of gold. This cannot be separated from the effort of China government and industry leaders over the past 20 years.

在此过程中,国务院发展研究中心与世界黄金协会一直密切合作,协助推进了中国黄金市场一系列的市场化改革,为中国黄金市场的飞速发展打下坚实的基础。

During this time, the Development Research Center of the State Council has worked closely with the World Gold Council on pushing specific marketing policies for the China gold market to create the conditions necessary for China’s gold market to flourish.

他说:“随着人民币在全球金融体系中重要性的加深,中国的金融市场将更容易被海外投资者所接受。”

He said,“As the renminbi plays an increasingly significant role in the global financial system, China’s financial markets will become more accessible to overseas investors. "

世界黄金协会首席执行官施安霂表示,随着中国金融市场逐步向海外投资者开放,人民币在国际上获得越来越多的关注,中国的黄金行业正处于面向更好未来十字的路口。

Aram Shishmanian, Chief Executive Officer of the World Gold Council, stated that "While China's financial markets are opening up and the renminbi is gaining traction, China’s gold industry is still at a crossroads."

其他人都在看

来源 / 经济日报(记者陈颐 朱琳)